Sói và Gia vị (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám được phát hành vào năm 2006 của tác giả Isuna Hasekura. Sói & Gia vị đã tạo nên một cơn sốt cực lớn khi ở ngay những tập đầu tiên của series, bộ light novel này đã ghi tên mình vào hàng loạt bảng xếp hạng danh giá, cũng như đem lại doanh số bán ấn tượng (năm 2009, Sói & Gia vị được ghi nhận là đã bán được khoảng 3,5 triệu bản).
Ra mắt cùng thời điểm với Cô gái văn chương (Bungaku Shoujo), bộ light novel ăn khách của nữ nhà văn Nomura Mizuki, nhưng trong khi Cô gái văn chương ở thời điểm mới ra mắt (2007) chỉ lọt vào top 8 bảng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi! thì Sói & Gia vị đã chiếm ngôi đầu bảng xếp hạng, và đứng thứ năm trong hai năm liên tiếp sau đó. Cũng trong năm 2007, bảng xếp hạng này đã vinh danh Holo là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm.
Trong các tập trước, chúng ta đã được chứng kiến những cuộc phiêu lưu buôn bán qua các miền đất xa lạ đầy hiểm nguy của hai nhân vật chính Lawrence và Holo, với mục tiêu cuối cùng là tìm về quê hương ở phương Bắc của vị thần sói. Sau khi rời khỏi làng Tereo bình yên, họ đến thăm thị trấn Lenos, nơi những phong tục của Holo vẫn được duy trì. Holo muốn dành thời gian ở đây để thong thả tìm manh mối về Yoitsu, nhưng Lawrence lại không thể không bị hấp dẫn bởi cơ hội làm ăn nơi đây.
Trong thời gian đó, một thương nhân Lawrence gặp tại nhà trọ đề xuất với anh một cơ hội làm ăn lớn. Việc này cần có sự trợ giúp từ phía Holo. Tuy nhiên, đây là một kiểu làm ăn không mấy trong sạch. Trên sàn diễn hoang dã và mộc mạc của thị trấn Lenos, một bước ngoặt lớn trong mối quan hệ của hai người sẽ được mở ra!?
Tập 5 của Tác phẩm đạt giải bạc trong giải tiểu thuyết Dengeki lần thứ 12, Sói & Gia vị, mời các bạn độc giả đón đọc.
Trích dẫn
“Tôi không thể chịu đựng nổi nếu đuôi của tôi bị bán đi đâu.”
Holo thổn thức, để lộ một phần đuôi như cô gái thẹn thùng lấp ló sau gốc cây, trước khi giấu nó ra sau lưng lần nữa.
Tất nhiên Lawrence hiểu ẩn ý trong lời nói của Holo.
Có lẽ vì khuôn mặt anh lúc này đã hoàn toàn chuyển sang khuôn mặt của một thương nhân.
“Tôi có phải thợ săn đâu chứ.”
Nhún vai và mỉm cười trong lúc bước vào phòng, anh đóng cửa lại sau lưng trước khi đến cạnh bàn.
“Trông mặt anh như thể sẽ bán tất tần tật những gì có thể á.”
“Nói thế là không đúng nhé. Chẳng hạn như nếu bắt gặp bụi mâm xôi mọc giữa đường, tôi không hề có ý định hái trái của chúng đem bán.”
Holo liếc nhìn gói thức ăn Lawrence cầm trên tay rồi nhanh chóng đưa mắt về lại khuôn mặt anh.
“Tôi là một thương nhân, nên tôi mua của người này và bán lại cho người khác. Đấy là một nguyên tắc không thể chối cãi.”
Tất cả thương nhân đều cần có khao khát lợi nhuận, nhưng một khi họ quên mất bản thân mình là dạng thương nhân như thế nào, dục vọng của họ sẽ bùng nổ ngoài tầm kiểm soát. Vào lúc ấy, những thứ như lòng tin, đạo đức, hay tín ngưỡng đều sẽ không cánh mà bay.
Và ở nơi đó, chỉ còn độc một kẻ sống chết vì tiền.
“Vì lý do đấy tôi sẽ ko cắt đuôi của cô. Nhưng nếu sang hè mà cô muốn cạo lông cho mát thì tôi sẵn lòng gom chúng lại đem bán.”